Seth Godin: Linchpin Summary
This short book is really inspirational. Take a look at my summary here and let your imagination fly
Working with a coach has helped me see the bigger picture, stay focused, and find balance as a leader. I’ve discovered strengths I didn’t fully appreciate, faced blind spots I used to avoid, and learned how to manage stress while staying (kind of) on track with my goals. This post covers all that!
Transitioning from one job to another can be an enriching experience, or it can be a nightmare.
I have detected in my different movements, and after seeing many colleagues making transitions, that there are a series of usually effective tips.
When it comes to offering a customer-centric experience, language, culture, localized pricing, and payment options play a crucial role. Companies aiming to reach a diverse audience can leverage hyper localization as a powerful tool.
Localization is often seen as an afterthought, focused on translating content late in the process. This post looks at how Globalization teams can step in earlier by identifying invisible tasks and using AI tools like to influence decissions from product teams to create products designed for global audiences. It’s about rethinking localization as a strategic partner instead of a support function
In this blog post, I imagine three roles that could become as popular as the Social Media Manager did: AI Workflow Localization Manager, Localization Data Curator and AI Localization Quality Specialist
These roles blend human expertise with AI, pointing to a future where localization jobs look very different from today.
In this post, I discuss the key indicators that suggest it's time to hire an International Localization Product Manager. Understanding when to bring this role into our team is essential for successfully navigating global markets and securing sustained international growth.
This post explores the key differences between working on the buyer versus the provider side of the localization industry. While there are some tasks common to both, others vary significantly in areas such as people management, operations, strategy, and metrics. The article breaks these tasks into four categories, providing examples for each to highlight these distinctions
While localization fundamentals are the same across software, video games stand out for their unique challenges. There are elements complicated to deal with such as the narrative arc, or syncing voiceovers with character lip movements, timing subtitles perfectly so they appear in the right scene at the right time …
Words have the power to shape perceptions and influence actions, which is why reframing is such a powerful tool. In localization, we can reframe our role from simply translating to driving alignment across the company. By ensuring content is consistent, culturally relevant, and strategically aligned with business goals, localization professionals play a key role in helping businesses grow globally. This post explores how we create that alignment and why our work is much more than just translation.
This short book is really inspirational. Take a look at my summary here and let your imagination fly
"The Localization Accountability Ladder" explains how to go from avoiding responsibility to becoming a leader in localization. The blog covers seven simple steps, showing key behaviors, skills, and tasks to help teams improve.