Localization Maturity Model - PART 2 - Connecting some dots !
Previously on my blog …. 😃 (paraphrasing that intro that I listened for years while watching the TV show Lost …) I talked about the Localization Maturity Model, and how this model might help organizations to benchmark their efforts in their globalization journey. I introduced the different levels of LMM (check HERE the first part of these series of posts) Today’s post I will focus on describing the typical behaviors we can see in organizations depending on which level they are. I do find this model quite useful when it comes to defining a localization strategy, either from scratch or when you join a company that it’s a little bit more mature in terms of understanding globalization. During my career, I had the opportunity to setup localization teams from scratch a few times so far (for example EA Localization Technical Solutions team, Enzyme Studio Localization QA or King Localization Barcelona team to name a few) and every time I was setting up Localization departments I forced myself to go back to the LMM model to benchmark my progress with the progress that other companies with more mature programs were establishing. This helps to get inspiration 😃 about what others are doing and compare their LMM progress with my progress. I believed this is a good method to ensure that I was moving forward. Now, the questions are …
- What are others companies doing when it comes to the different LMM levels?
- Which are the typical behaviors or processes that we can see in organizations that they embrace the beauty of the different stages of the LMM model?
I prepared a summary to explain these behaviors/processes. And I have divided these processes/behaviors into 4 main categories (Processes, Scheduling, Tools, and Roles).
Next week I’ll share with you some techniques that they might help to advance from one level to another … but before that let me cover how organizations with different strategies fit in this LMM model
I won’t focus much of the negative levels of the LMM model. Here my advice would be to work to evangelize the different stakeholders and do as many presentations as possible to explain why localizing their products is a good idea.
Sharing KPI’s and statistics might be a good approach to raise the importance of Localization activities in any software development effort.
I published a few weeks ago a post that it might help those of you trapped in this situation where the value of localization is not seen. Click here to get access to that article My Top 5 facts to promote Localization
Now without further do let’s cover the “positive levels” of the Localization Maturity Model.
If you find this explanation useful please feel free to download HERE the slides in PDF format so you can use them as reference 😃 Hope this is useful and “see” you next week!
@yolocalizo
In this blog post, I imagine three roles that could become as popular as the Social Media Manager did: AI Workflow Localization Manager, Localization Data Curator and AI Localization Quality Specialist
These roles blend human expertise with AI, pointing to a future where localization jobs look very different from today.